|
1991.8.15 |
|
|
|
|
*食べ物の話 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
アイヌ語(カナ表記) |
アイヌ語(ローマ字表記) |
日本語 |
備考 |
1 |
|
|
|
<シリカpはカムィチェpだから、チタタpを作るときにはノィペ(=脳)も入れる。シキヒは、目の玉の汁だけを入れる><シリカpを獲ってきたら、浜が近くなって声が陸まで届くようになると、舟に乗っている人がモsカンナ(=モsカr ナ=草を刈れ)とずなる(叫ぶ)。それを聞いた陸にいる人々は、イタドリを刈って来て浜に敷き、シリカpを置く用意をする><シリカpはイトムンプラィの下で解体した><解体した肉は、サカンケして取って置き、ネpもイサムしたときには、塩茹でにしてクィクィする=解体した肉は、干して保存し、食べ物が何もないときに食べる><カムィチェp(=サケ)もチタタpにした> |
2 |
カムィチェp |
kamuycep |
神の魚 |
(生活に必要不可欠な魚は、神が人間に与えた魚と言う意味で、カムィチェpと呼ぶ。普通はサケを指すことが多い。) |
|
|
|
|
<ハマナスの実は、風呂敷にいっぱい採って来て、二つに割って種を取り、生のまま食べた> |
3 |
アリ |
ari |
〜で |
<シットk アリ オッケ ナ=肘で押しなさい> |
4 |
オッケ |
okke |
突く |
<ナヌフ フライェ ワ エk したか=顔を洗ってきたか> |
5 |
エトモチネ |
etomocine |
わけもわからず |
<トンペ イタk シr ノ エトモチネ イタk コr アン ナ=あの人、話しをしているけれど、わけもわからないで話している> |