アイヌ語のローマ字表記(カナ表記)、発音について


アイヌ語の母音は日本語と同じa i u e o,アイウエオの5つです。音価は、いずれも日本語の母音と似てます。ただし u は、日本語のウよりも唇を丸めて突き出すようにして奥で調音され、オのように聞こえることもあります。

アイヌ語の子音は、k, s, t, c, n, h, p, m, y, r, w, ' 12種となります。

アイヌ語の音節について、その組立を調べてみると、以下のようになっています。

 (1)単音一つで出来ているもの。(母音)型
     例 a, i, u, e, o

  (2)単音二つで出来ているもの。(子音+母音)型
     例 ka, sa, ta, pa など。

  (3)単音二つで出来ているもの。(母音+子音)型
     例 ak, as, at, an, ap など。

  (4)単音三つで出来ているもの。(子音+母音+子音)型
     例 kar, tak, pas, sar, nan など。


 ここで注意されるのは、アイヌ語の音節は必ず1個の母音が中心になってできており、母音の前後には子音があり、子音だけの音節はないということです。

子音音素は12個ありますが、白老アイヌ語単語集では、アイヌ語の「開音節(母音で終わる音節)」のローマ字表記とカナ表記は、以下の通りになります。(正確には、母音が先頭にある場合は、声門閉鎖音 ' がその前にあるという学説がありますが、便宜的にここでは、声門閉鎖音 ' はないものとして扱ってます。)


a-, i-, u-, e-, o- ア, イ, ウ, エ, オ
ka-, ki-, ku-, ke-, ko-
カ, キ, ク, ケ, コ
sa-, si-, su-, se-, so-
サ, シ, ス, セ, ソ 
ta-,    tu-, te-, to-
タ,   ト, テ, ト
ca-, ci-, cu-, ce-, co-
チャ, チ, チュ, チェ, チョ
na-, ni-, nu-, ne-, no-
ナ, ニ, ヌ, ネ, ノ
ha-, hi-, hu-, he-, ho-
ハ, ヒ, フ, ヘ, ホ
pa-, pi-, pu-, pe-, po-
パ, ピ, プ, ペ, ポ
ma-, mi-, mu-, me-, mo-
マ, ミ, ム, メ, モ
ya-,    yu-, ye-, yo-
ヤ, ユ, イ, ヨ 
ra-, ri-, ru-, re-, ro-
ラ, リ, ル, レ, ロ
(a)r, (i)r, (u)r, (e)r, (o)r
, , , ,
wa-,      we-, wo-
ワ, ウ, ウ
n 〜 ン
k, t, p, s, m, y, w 〜 , , , , , ,


原本では、tu-は、トに”°”がついたものになってますが、Webページでは表せないので、トとしました。


カ行音の子音は日本語とほぼ同じですが、カとガの区別はありません。また、音節の尾音 -k は、無破裂なので、日本人はよく聞き漏らします。

サ行音の子音は日本語とほぼ同じですが、シャとサの区別はありません。また、音節の尾音 -s は、通常 sh()のように発音します。

タ行音の子音は日本語とほぼ同じですが、タとダの区別はありません。ツという音節はなく、その代わりにト tuという日本語にない音節があります。おおよそ英語の twotoday の最初の音と同じです。また、音節の尾音 -t は、無破裂なので、日本人はよく聞き漏らします。

ローマ字でca, ci, cu, ce, co と表記する音は日本語の チャ, チ, チュ, チェ, チョと同じ音です。

ナ行音、ハ行音、マ行音の子音は日本語とほぼ同じです。

パ行音の子音は日本語とほぼ同じですが、パとバの区別はありません。また、音節の尾音 -p は、無破裂なので、日本人はよく聞き漏らします。

ヤ行音の子音は日本語とほぼ同じです。 ye という音節は日本語にありません。これは、エ1文字と同じ長さになるように発音します。 

ワ wa は、日本語のワと同じですが、ウ we 、ウ wo などは日本語にない音節です。これも、イ ye と同じように1文字の長さになるように発音します。

アイヌ語の重母音には、

  i) , ウ, エ, オ

 ii) , イ, エ, オ

の2種がありますが、アイヌ語の音韻組織上からいえば、

  i) ay, uy, ey, oy

 ii) aw, iw, ew, ow

と前述した単音二つで出来ているもの--(母音+子音)型にすぎません。

単語の最後に来る p, t, k, s, m は、プ, ツ, ク, シ, ム のようにカタカナ表記では、字体を小さくして表します。

また、 音節の尾音 -r は直前の母音(ア,イ,ウ,エ,オ)の音色に従って、ラ,リ,ル,レ,ロ にひびくので、原則としてそのように表します。

音節内で、ti, wi, uw, iy の結合は起こりません。

次の2つの音節の接点では、以下のように音素交換します。

 -n + y- --> -yy-  -n + m- --> -mm-  -n + p- --> -mp-

 -n + s- --> -js-  -n + w- --> -nm-

 -r + c- --> -tc-   -r + n- --> -nn-  -r + r- --> -nr-  

 -r + s- --> -ss-   -r + t- --> -tt-

 -t + i- --> -ci-

その他の音韻変化として以下のものがあります。

 (1)音韻脱落

    1 アイヌ語には、母音の重出をさけるという、かなり目立つ強い傾向があります。

       i) 同じ種類の母音がつながって現れると、それらを一つに発音してしまうことが多いです。

         例 kera 味 + an ある --> keran おいしい

       ii) 異種の母音が隣り合って現れると、初めの母音を追い出してしまうことが多いです。

         例 ci- 我々の + e 食う + -p もの --> cep 魚、とくにサケ

    2 同種の子音が隣り合って現れると、その一つが追い出されることがあります。

       例 o- そこに + sik 目を + kote 結びつける --> osikote 惚れる

    3 子音と母音の板ばさみになった h は、よく姿を消します

       例 itak 彼物言う + hawe その声 --> itakawe 彼が言ったこと

    4 子音と母音とに挟まれた y 落ちます

       例 kor 持つ + -yar させる --> korar 持たせる

 (2)音韻添加

    1 名詞の所属形の強調形として h が挿入されます。

       例 tek 手(概念形): teke 彼の手(以下、所属形): tekee: tekehe

    2 母音の重出を避けるため、y が挿入されることがあります。

       例 i- それ(栗など)を + uta まく --> iyuta まきものをする

    3 母音の重出を避けるため、w が挿入されることがあります。

       例 u- お互いを + osurpa 捨てる --> uwosurpa すてあう、夫婦別れする


アイヌ語のアクセントは、日本語と同様、高低アクセントですが、北海道の多くの方言で次のような傾向にあります。

1)第1音節が開音節(母音で終わる音節)ならば、アクセント核は第2音節にある。(こちらの語が圧倒的に多い。

2)第1音節が閉音節(子音で終わる音節)ならば、アクセント核は第1音節にある。例外が少ない。

 [先頭に戻る]


[目次へ戻る]